----------------------------------
更多加值內容,就在通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
15Mins 名人正念語錄 Inspirations
1. Ella Fitzgerald (Jazz)
Quote: "It isn't where you came from, it's where you'regoing that counts."
Ella Fitzgerald, known as the"First Lady of Song" and "Queen of Jazz," was born in 1917 in Newport News, Virginia. Her career spanned nearly six decades, during which she won 13 Grammy Awards and sold over 40 million albums. Fitzgerald was known for her purity of tone, impeccable diction, and "scat" singing ability. She rose to fame despite a challenging childhood, including a period of homelessness. In 1934, she won an amateur contest at the Apollo Theater, which launched her singing career. Fitzgerald broke racial barriers, becoming the first African American woman to win a Grammy in 1958. She collaborated with many jazz greats, including Louis Armstrong and Duke Ellington. Despite her fame, Fitzgerald remained humble, often suffering from stage fright before performances. Her ability to sing in multiple languages made her an international star, and she was awarded the Presidential Medal of Freedom in 1992. Ella Fitzgerald's resilience, talent, and dedication to her craft continue to inspire musicians and music lovers worldwide.
艾拉·費茲傑拉(爵士樂)
名言:「重要的不是你從哪裡來,而是你要去哪裡。」
艾拉·費茲傑拉,被尊稱為「歌壇第一夫人」和「爵士樂女王」,1917年出生於美國維吉尼亞州紐波特紐斯。她的演藝生涯橫跨近六十年,贏得13座葛萊美獎,專輯銷量超過四千萬張。費茲傑拉以音色純淨、咬字清晰,以及「口技爵士」聞名。儘管童年坎坷,甚至曾無家可歸,她仍然成功嶄露頭角。1934年,她在阿波羅劇院的業餘比賽中獲勝,由此開啟了她的歌唱事業。費茲傑拉打破種族藩籬,1958年成為首位獲得葛萊美獎的非裔美國女性。她與路易斯·阿姆斯壯、杜克·艾靈頓等爵士樂大師合作無間。儘管聲名顯赫,費茲傑拉始終保持謙遜,演出前常感到怯場。她能以多種語言演唱,成為國際巨星,並於1992年獲頒美國總統自由勳章。艾拉·費茲傑拉的堅韌、才華和對音樂的執著,至今仍啟發著世界各地的音樂人和樂迷。
2. Ray Charles
Quote: "I was born with music inside me. Music was oneof my parts. Like my ribs, my kidneys, my liver, my heart. Like my blood. It was a force already within me when I arrived on the scene. It was a necessity for me – like food or water."
Ray Charles, often called "TheGenius," was born in 1930 in Albany, Georgia. He lost his sight completely by the age of seven due to glaucoma, but this didn't stop him from becoming one
of the most influential musicians of the 20th century. Charles pioneered the genre of soul music in the 1950s by combining rhythm and blues, gospel, and jazz. He learned to read, write, and arrange music in Braille, which allowed him to compose his own songs. Charles was one of the first African American
musicians to be given artistic control by a mainstream record company. He won 17 Grammy Awards and was honored with the Grammy Lifetime Achievement Award in 1987. Despite his success, Charles struggled with heroin addiction for nearly 20 years before successfully overcoming it in 1965. He was known for his distinctive raspy voice and his ability to convey deep emotion through his music. Ray Charles' influence extended beyond music; he was a prominent supporter of the Civil Rights Movement and refused to play to segregated audiences. His life story was portrayed in the 2004 biographical film "Ray," which won several Academy Awards.
雷·查爾斯(節奏藍調)
名言:「我生來就有音樂在體內。音樂是我身體的一部分,就像我的肋骨、腎臟、肝臟、心臟一樣。就像我的血液。當我來到這個世界時,它就已經是我體內的一股力量了。對我來說,它像食物或水一樣必不可少。」
雷·查爾斯,常被稱為「天才」,1930年出生於美國喬治亞州奧爾巴尼。他七歲時因青光眼完全失明,但這並沒有阻止他成為20世紀最具影響力的音樂家之一。查爾斯在1950年代開創了靈魂樂流派,將節奏藍調、福音音樂和爵士樂融合在一起。他學會了用盲文閱讀、書寫和編排音樂,使他能夠創作自己的歌曲。查爾斯是首批獲得主流唱片公司給予藝術控制權的非裔美國音樂家之一。他贏得了17座葛萊美獎,並在1987年獲頒葛萊美終身成就獎。儘管事業有成,查爾斯曾與海洛因成癮抗爭近20年,最終在1965年成功戒毒。他以獨特的沙啞嗓音和傳達深沉情感的能力聞名。雷·查爾斯的影響力不僅限於音樂領域;他也是民權運動的重要支持者,拒絕在種族隔離的場合表演。他的人生故事被改編成2004年的傳記電影《雷》,該片獲得多項奧斯卡獎。
3. B.B. King
Quote: "The beautiful thing about learning is thatnobody can take it away from you."
B.B. King, born Riley B. King in 1925on a cotton plantation in Mississippi, became known as the "King of the Blues." He got his nickname "B.B." from "Beale Street Blues Boy," a moniker he earned as a young musician in Memphis. King's guitar, which he famously named "Lucille," has an interesting story behind
it. In 1949, King ran into a burning building to save his guitar from a fire caused by two men fighting over a woman named Lucille. From then on, he named all his guitars Lucille as a reminder never to fight over women or run into burning buildings. King developed a unique guitar style, characterized by his
bent notes and vibrato, which influenced countless blues and rock guitarists. Despite only having a fifth-grade education, King was awarded honorary doctorates from several universities. He performed an average of 300 shows a year well into his 70s. B.B. King was inducted into the Rock and Roll Hall of
Fame in 1987 and received the Presidential Medal of Freedom in 2006. His dedication to his craft, resilience in the face of adversity, and lifelong commitment to learning make him an inspiring figure for language learners and music enthusiasts alike.
B.B. 金(藍調)
名言:「學習最美好的地方在於,沒有人能把它從你身上奪走。」
B.B. 金,原名萊利·B·金,1925年出生於美國密西西比州的一個棉花種植園,後來被尊稱為「藍調之王」。他的綽號「B.B.」源自「比爾街藍調小子」(BealeStreet Blues Boy),這是他年輕時在曼菲斯當音樂家時得到的稱號。金的吉他有個有趣的故事,他著名的將其命名為「露西兒」(Lucille)。1949年,金為了搶救吉他衝進一棟因兩個男人為了一個叫露西兒的女人打架而起火的建築物。從那以後,他把所有的吉他都叫做露西兒,以提醒自己永遠不要為女人打架或衝進燃燒的建築物。金發展出獨特的吉他彈奏風格,以彎音和顫音聞名,影響了無數藍調和搖滾吉他手。儘管只有小學五年級的學歷,金卻獲得了多所大學的榮譽博士學位。即使到了70多歲,他每年仍平均演出300場。B.B. 金於1987年入選搖滾名人堂,2006年獲頒美國總統自由勳章。他對音樂的專注、面對逆境的堅韌,以及終身學習的態度,使他成為語言學習者和音樂愛好者的榜樣。