鼠年假期跟讀#772: Have you heard of ‘Taiwan obsessed symptoms’?
交通部觀光局週二推出影片「台灣症流行篇」,描述日本新聞報導日本人普遍感染「台灣症」,包括珍珠狂熱、隨時坐在地上看書、出現許多奇怪手勢等等。創意影片一出,網友大讚:「觀光局影片太幽默了!」
A Japanese broadcaster recently reported on the three “symptoms” Japanese travelers could catch during their travel in Taiwan based on a video, titled “Taiwan obsessed symptoms” produced by the Tourism Bureau. The aforesaid symptoms include the tapioca craze, reading while sitting on the floor and doing “weird” gestures.
影片提到,由於2019年日人來台人數突破200萬,台日交流頻繁,因此提醒民眾去台灣遊玩務必小心染上「台灣症」。影片最後出現贊助商「Taiwan (台灣), The heart of Asia(亞洲之心)」,網友才恍然大悟這是廣告。
The entertaining video, which also highlights that the number of Japanese travelers to Taiwan reached 2 million in 2019, further recommends being cautious of the alleged “Taiwan disease” during your local travel. It ends with the official logo “Taiwan, The Heart of Asia,” further suggesting that it is an advertisement.
「台灣症流行篇」影片提供日文、中文字幕版,還有分成30秒、60秒版本,創意影片不到兩天就吸引超過8萬人次觀看。
The YouTube video, which features both Chinese and Japanese subtitles, has drawn more than 80,000 views within two days.
網友紛紛在影片下留言:「這太幽默」、「我真的以為是日本新聞片段」、「希望創意廣告能持續下去」。
In response to the video, some netizens said “this is hilarious,” while others said, “I thought it was a clip of the Japanese news broadcast.” Some also said, “I hope that there will be more creative advertisements like this.”
Next Article:
學生行銷台灣超有創意!「人情味」真的可以聞? | Do you know Taiwan has the friendliest people in the world?
如果只能用一個詞形容台灣人你會想到什麼呢?許多人可能會說台灣人很友善、親切、好客。然而,在中文裡有一個字涵蓋所有意思,那就是「人情味」。
How would you describe Taiwan people in one word? You could probably say that local people are friendly, kind and hospitable. Yet, there is a Chinese saying that can sum up all these three meanings: “rén qíng wèi” (人情味).
那沒有來過台灣的外國人如何親身了解台灣人情味呢?
But, how would you describe local people to those who have never been here?
為了讓更多外國朋友認識台灣,輔大廣告系學生將人情味調配成可以聞到的味道,示範如何將台灣人情味推廣出去,讓世界看見台灣是一個和平且包容的友善社會。
A video made by a group of students from Fu Jen University showed you how they collect the smell of “rén qíng wèi” and shared its “actual” scent with the people around the world in hopes of letting the world see how Taiwan is promoting a peaceful and embracing society.
此外,影片中也訪問在台外國人是否覺得台灣人很有「人情味」。
In the video, the students had interviews with some foreigners who live in Taiwan and asked them what do they think of local people.
讓我們來看看台灣「人情味」如何變成一種可傳遞的味道呢?
Do you want to see how the students have described Taiwan “rén qíng wèi” into a fragrance?
Source article: https://chinapost.nownews.com/20191223-889815; https://chinapost.nownews.com/20191219-911482