返回網站

每日英語跟讀 Ep.K186: 黑寡婦證明 戲院、串流平台可共存 ‘Black Widow’ Gives a Taste of How Theaters and Streaming Can Coexist

· 每日跟讀單元 Daily English,國際時事跟讀Daily Shadowing

Hello 通勤家族,在 2021/09/13前,請幫忙先分享連結,然後花 2 分鐘協助填寫問卷,即可免費拿到我特製的「#英語跟讀包-面試篇 (電子檔)」,並有機會免費獲得這堂課程唷~ 

備註:『#英語跟讀包-面試篇 (電子檔) 』 統一於 09/13 後一週內寄出,請確實填寫 Email

每日英語跟讀 Ep.K186: ‘Black Widow’ Gives a Taste of How Theaters and Streaming Can Coexist

There has been a lot of hand-wringing about the demise of movie theaters over the past year and a half, and for good reason. Most were closed for at least a few months during the height of the pandemic. Companies like the Walt Disney+ Co., NBCUniversal, WarnerMedia and Viacom have started to prioritize streaming for their films, in part to bolster subscriber interest in their own Netflix-style platforms.

過去一年半,許多人擔心電影院走入歷史,而且這樣想有充分理由。在新冠肺炎疫情高峰期,多數戲院關了至少幾個月。迪士尼、NBC環球、華納媒體與維亞康姆等公司開始讓影片優先在類似Netflix的自家影音串流平台上架,部分是為了衝高訂閱數。

Over the weekend came evidence that, at least for the biggest franchise films and with a carefully calibrated pricing strategy, theatrical distribution and streaming can coexist.

上個周末的事實證明,在定價策略精準的情況下,院線發行和串流可以共存,至少對最知名的幾個系列電影是如此。

At least for now.

至少現在如此。

“Black Widow,” a long-delayed Marvel movie, collected about $80 million in the U.S. and Canada from Thursday night to Sunday for Disney. Overseas, the superhero movie sold an additional $78 million in tickets. That means that, in total, roughly 17 million people went to see the movie in a theater, according to Rich Greenfield, a founder of the LightShed Partners research firm.

延後多時才上映的漫威電影「黑寡婦」,周四晚間至周日在美國與加拿大為迪士尼賺進約8000萬美元票房收入。在海外,這部超級英雄電影票房收入7800萬美元。研究機構LightShed Partners創辦人葛林菲德指出,這意味共有約1700萬人到戲院看電影。

Disney also made “Black Widow” available on its Disney+ streaming service, which has more than 100 million subscribers worldwide. Subscribers could instantly watch the film (and have permanent access to it) for a $30 surcharge. Disney said Sunday that Disney+ generated about $60 million from “Black Widow” orders over the weekend. Greenfield said that figure equated to about 2 million transactions and about $48 million in revenue for Disney after streaming partners had taken their cut.

迪士尼也讓黑寡婦在全球訂戶超過一億的自家串流平台Disney+上架,訂戶額外付30美元,就能立刻並永久收看。迪士尼周日表示,黑寡婦上個周末讓Disney+進帳約6000萬美元。葛林菲德說,這個數字相當於200萬筆交易,扣除串流夥伴分得的收入,迪士尼可得到約4800萬美元。

There are several takeaways. “Imagine being a theater owner and realizing studios need you less and less everyday,” Greenfield wrote on Twitter. “Leverage is shifting rapidly in the streaming era toward the studios.”

從這件事能汲取一些要點。葛林菲德在推特上寫道:「想像你是電影院老闆,你會發現製片廠愈來愈不需要你。在串流時代,權力正快速轉移到製片廠手上。」

On the other hand, the fact that 17 million people decided to leave their bubbles and go sit with strangers in a theater — amid rising coronavirus infections, the result of the delta variant — when they could just push a button in their living rooms is nothing to sneeze at. For now, theatrical distribution remains a major revenue generator and cannot be ignored if studios want to make money on big-budget spectacles.

另一方面,新冠病毒Delta變異株肆虐引發病例增加之際,人們明明可以在自家客廳按鈕收看,卻有1700萬人決定放棄與世隔絕,到電影院跟陌生人坐在一起,這不是小數目。目前如果製片廠想在高成本大片賺錢,院線發行仍是不能忽視的主要收入來源。Source article: https://udn.com/news/story/6904/5623457