Seoul’s private high schools that accept students through application are planning to take foreigners next year, according to a new Seoul Metropolitan Office of Education policy announced Wednesday.
據首爾特別市教育廳週三宣布的一項政策,首爾透過申請招生的私立高校,擬於明年招收外國人。
Schools affected include: autonomous private high schools (not subject to government curriculum standards and that allow more freedom to students than conventional schools); science high schools (that nurture gifted students in science), and international high schools (that nurture gifted students with expertise in international relations).
影響所及的學校包括:自律型私立高校(不受政府課程標準約束,允許學生擁有比傳統學校更多的自由);科學高校(培養科學資優生);國際高校(培養具國際關係專長的資優生)。
The policy will allow the schools to admit a "small" number of foreigners, with the exact number not specified. Schools that want foreign students can submit a study plan to the Seoul Metropolitan Office of Education for review.
該政策將允許這些學校讓「少數」外國人就讀,確切人數還不詳。欲招收外國學生的學校可向首爾特別市教育廳提交研修計畫,以供審查。
A Seoul education authority official said authorization for foreign student enrollments will be given "after our review on certain criteria, such as whether the institution has a dormitory or a Korean language curriculum."
首爾教育當局一位官員指出,「在本局審查某些標準,例如該學校機構有無宿舍或韓語課程後」,將批准外籍生入學。
Source article: http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1090996&day=2017-04-02