諺語1:Going Down the Rabbit Hole (著迷於新事物;陷入困惑)
兔年來個跟兔子有關的諺語,野兔會挖洞,保護自己有安全感,遮風避雨,睡覺
諺語出自於英國作家路易斯卡羅在1865 年寫的小說《愛麗絲夢遊仙境》( Alice's Adventures in Wonderland )
小女孩愛麗絲原本在樹底下與姊姊一起在看書,結果看到遠方有一隻白兔手拿著懷錶,甚至還開口講人話,趨於好奇就追了上去,結果一不小心掉進了兔子洞,展開了一連串的奇幻冒險。
Example sentence:
- Don't start watching Netflix. You don't want to go down that rabbit hole.
- Whenever I try a new mobile game, I fall into the rabbit hole and it take a long time for me to get out.
諺語2:Cat got your tongue (無言以對)
有兩種說法
1. 與古埃及人的貓崇拜有關。當時,說謊者和褻瀆神明的人會因口出不合、作假見證以及發表反對政府或既定宗教的言論而受到嚴厲懲罰。當局會割掉人們的舌頭作為對他們罪行的報復。然後他們將這些舌頭餵給附近的貓。埃及的神話哩,有貓臉人身的女神,叫做芭絲特
殺貓者處以死刑,即使誤殺也是一樣。祭司會讓貓自由進出神廟,讓人不忘貓神芭絲泰特。
2. 英國海軍以前體罰,有一種刑具叫做九尾鞭,或稱九尾貓,由於鞭刑打的受刑人皮開肉綻,且行刑是由海軍軍人輪流執行,因此衍伸出這句諺語,用來形容執行的人,嚇到開不了口。
Example sentence:
- What? Cat got your tongue?
諺語3:bark is worse than his bite (刀子嘴豆腐心)
bark is worse than one's bite這個表達在 1600 年代中期開始使用,指的是一隻狂吠的狗忙於狂吠而無法真正咬你。狗行為學家說,吠叫的狗害怕,而願意咬人的狗不害怕;他很有攻擊性,會咆哮,而不是吠叫。
Example Sentence:
- Nevermind my dog, his bark is worse than his bite.
- Ms. Angel looks very tough, but she is very nice. Some say her bark is worse than her bite.